Why old Japanese women have names in katakana

SoraNews24

katakana names01

Amidst all of the controversy flaring up in Japan over “kirakira names,” the question was raised concerning a rather peculiar name trait shared by many old Japanese women. A large number of aging grandmothers have names written in katakana, the phonetic alphabet that modern Japan usually reserves for foreign words. It’s a trend attributed to the Meiji and Taisho eras (roughly spanning the years 1868 to 1926), and sure enough, it’s no coincidence.

View original post 563 more words

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s